Assalamualaikum semua,
Salam Jumaat yang penuh barakah. Hari ni, nak kongsi sesuatu tentang perempuan. Kaum hawa ni memang unik. Jadi bersabarlah dengan golongan ni. Sila baca sampai habis okey :)
 Satu petang, Si suami yang baru pulang dari kerja, ingin memanjakan 
isterinya, “Jom kita keluar, malam ni kita makan di kedai je lah”. 
Sambut isterinya, “Eh nasi banyak lagi tu bang, gulaipun ada lagi tu. 
Nanti membazir, siapa pula nak menghabiskan tu”. Kalau diikutkan 
jawapannya itu seolah-olah membantah cadangan suaminya itu, tetapi
 tindakannya berlainan. Si isteri masuk ke bilik terus menukar baju dan 
membelitkan tudung di kepalanya di hadapan cermin di dalam bilik 
tidurnya. Sambil menunggu isterinya, dia mencapai surat khabar yang 
dibawa daripada pejabat tadi. Suaminya faham sangat. Kalau mulut isteri 
membantah tetapi nampak bergegas menukar baju, maknanya dia setujulah 
tu.
 Setiba di gerai “char kue teow” yang biasa mereka singgah, adik 
di gerai tu menghampiri mereka dan bertanya, “Pak Cik nak makan apa?”. 
Pantas suaminya menjawab, “Char kue teow”. Ditegur isterinya, “Ish Abang
 ni, mintalah yang lain pula, mee ke, bihun ke. Kan dulu dah makan char 
kue teow ni”. Suami mula naik berang, “Menyusah je fikir-fikir, Abang 
tengah lapar, nak makan char kue teow le, Awak nak yang lain, pesan je 
la”. Muncung terus mulut si isteri mendengar arahan suaminya itu dan 
lantas memesan bihun sop untuk dirinya.
  Sedang mereka menjamu 
selera, isterinya memecah kesunyian dengan bertanyakan satu soalan 
menjerat, “Sedap ke char kue teow tu bang?”. Sambil kepalanya masih 
tunduk menyedut lelehan kuah kue teow itu, suami membalas, “Sedap”. 
Terus melicinkan char kue teow kegemarannya itu. Apabila isterinya 
melihat piring suami telah licin, dia menegur dengan nada kecewa, “Awak 
tu makan,  bukan nak ingatkan saya”. Tergamam suami mendengarnya terus 
membela diri, “Tadi tak cakap pun nak”. Sambut isterinya, “Dah cakap 
tadi, abang buat tak faham je”. Dibalas suaminya untuk membela dan 
membenarkan dirinya, “Mana Abang tahu awak nak rasa, kalau nak, pesan 
lagi satu”. Suara masing-masing mula meninggi. Isteri merasakan suasana 
romantik yang dia mula kecapi seawal suaminya mengajak makan di gerai 
tadi telah hancur berkecai apabila suami tidak memahami kehendaknya 
malam itu. Bagi Si suami pula, asalnya tadi keluar makan di luar untuk 
membantu isteri merehatkan badannya supaya tidak susah-susah memasak di 
rumah dan dengan harapan malam nanti dapatlah hadiah istemewa daripada 
isterinya. Tetapi sekarang, telah bertukar menjadi medan peperangan 
dingin dengan isterinya di meja char kue teow pula. 
             Mengapa perkara ini 
boleh terjadi?
 
 Kebiasaan wanita, apabila mereka berkomunikasi, 
mereka menggunakan ungkapan yang tidak terus. Mereka menggunakan bahasa 
berlapik, maksud terbalik dan berpusing-pusing sebagaimana peribahasa 
Inggeris “beats around the bush”. Laporan ScienceDaily (Jan. 21, 2005) 
berjudul “Intelligence In Men And Women Is A Gray And White Matter” 
mengatakan binaan otak wanita yang memang telah diprogramkan memiliki 
lebih “white matter” yang bertugas menghubungkaitkan sesuatu perkara 
dengan yang lain hingga menyebabkan mereka pakar menggunakan pendekatan 
‘komunikasi-bahasa-tidak terus’ ini.  Bercakap adalah asas perhubungan 
yang utama bagi wanita. Mereka menggunakan pendekatan ini untuk membina 
jambatan perhubungan dengan orang lain untuk mengelakkan konfrantasi 
secara terbuka, bersopan santun dan berbudi bahasa. 
Wanita memang suka 
menggunakan proses komunikasi cara ini untuk menyampaikan mesej terutama
 sekali kepada orang yang dia sayangi. Bagi mereka, jika orang yang dia 
sayangi ini memahami apa yang dia ungkapkan dengan tepat, maka orang itu
 dilabelkan sebagai seorang yang romantik. Sebagai contoh kalau mereka 
berdua sedang menaiki kereta dalam perjalanan yang jauh dan isterinya 
berasa lapar. Pada masa itu mereka sedang melalui deretan kedai-kedai 
makan. Terdapat beberapa ungkapan yang tidak terus yang wanita gunakan 
untuk memberitahu suami yang mereka lapar. Mereka tidak sanggup 
mengungkapkan perkataan, “Abang saya lapar, berhenti di kedai makan 
depan itu sekarang”. Mereka akan menggunakan bahasa tidak terus seperti 
berikut, “Abang tak lapar ke?”. Atau, “Dulu kita pernah makan di kedai 
depan tu kan, sedap masakannya”. Atau, “Tomyam kedai di depan tu 
sedapkan Abang”. Dan banyak lagi ungkapan-ungkapan yang kebanyakan 
lelaki tidak faham. Maka suami yang romantik ialah apabila sahaja dia 
mendengar isyarat ini, dia telah tahu bahawa isterinya sedang lapar dan 
mahu makan. Tanpa bersoaljawab, dia terus sahaja membelokkan keretanya 
ke halaman deretan kedai makan dan mencari pakir yang dekat dengan 
restoren yang dia sebut tadi.
 
 Namun kebanyakan lelaki tidak 
faham dengan bahasa-tidak-terus ini. Minda lelaki yang memiliki lebih 
sepuluh kali  “grey matter” daripada wanita yang tugasnya hanya 
memproses maklumat, kurang dapat mengaitkan ungkapan atau ayat-ayat yang
 berlapik-lapik ini. Kefahamannya hanya bergantung kepada apa yang 
diucapkan. Dia tidak pandai untuk mentafsirkan apa yang tersirat 
daripada apa yang tersurat. Oleh itu, jika isterinya beri isyarat. 
“Abang tak lapar ke?”, Dia akan jawab, “Tak lapar” dan meneruskan 
pemanduannya. Kecewalah isteri ini dan suaminya ini akan dicopkan 
sebagai tidak romantik.
 
 Berbalik kita kepada kisah yang  
mula-mula saya paparkan itu. Apabila isteri bertanyakan kepada suaminya,
 “Sedap ke char kue teow tu bang?”. Ini bermaksud, “Abang, saya nak rasa
 sikit char kue teow tu”. Dan sebaik-baiknya, tanpa soal jawab, suaminya
 itu terus menukar piring char kue teownya dengan mangkuk bihun sop 
isterinya. Selepas minum separuh, suami itu juga menukarkan gelas 
minuman milo aisnya dengan minum isterinya. Suami yang berbuat demikian 
dicopkan sebagai seorang yang romantik. Dia bukan hanya dipuji kerana 
memahami kehendak isterinya, malah isteri juga puas kerana dapat merasai
 dua jenis makanan dan minuman pada malam itu dengan harga yang dibayar 
oleh seorang mengikut perkiraan wanita.
 
 Berikut saya paparkan 
sedikit daripada ungkapan bahasa-bahasa-tidak-terus yang boleh dijadikan
 panduan kepada suami jika dia terdengar isterinya.
 1. Bila suami 
mengajak isterinya pergi ke sesuatu tempat dan isterinya menjawab, 
“Tengoklah”. Besar kemungkinan maksudnya dia tidak mahu pergi.
 2. 
Bila suami isteri sedang berbincang untuk membeli atau memberikan 
sesuatu kepada isteri, tetapi dalam perbincangan itu timbul pelbagai 
masalah hingga isterinya seolah-olah mengalah, “Saya tak kisah”. 
Sebenarnya apa yang dia maksudkan itu ialah dia kisah dan mahu juga 
benda itu.
 3. Bila suami pulang dari kerja dan sesampai di pintu, 
isterinya menegur suaminya, “Abang letih eh”. Bagi suami yang tidak 
faham, pasti akan menjawab apa yang dia rasai seperti, “Aa, letih”. Maka
 kecewalah isterinya itu kerana maksud sebenar ialah dia hendak mengajak
 suaminya keluar masa itu juga.
 
 Mengapa orang lelaki tidak 
faham bahasa perempuan ini ialah kerana kebiasaannya orang lelaki 
berkomunikasi menggunakan ayat yang pendek, terus, tepat kepada 
maksudnya dan penuh dengan fakta. Lelaki dengan watak kepimpinan dan 
penguasaan sering menggunakan komunikasi ini untuk mendapatkan kuasa dan
 sokongan daripada orang lain. Di dalam perniagaan, cara komunikasi 
sebegini amat sesuai untuk membuat keputusan dan keberkesanan 
perundingan dengan cepat. Tetapi kalau cara ini digunakan untuk 
berkomunikasi dengan orang perempuan, ia dilihat sebagai kurang sopan 
dan tidak beradab.
 
 Oleh itu nasihat saya kepada suami yang ingin memahami bahasa terbalik isterinya ialah,
 1. Bila isterinya bersuara, cuba dengar betul-betul ungkapannya dan 
lihat juga air muka serta pandangan matanya. Pasti kita boleh memahami 
maksudnya sama ada terus atau terbalik melalui tonasi dan bahasa 
badannya.
 2. Kalau suami masih  merasai tidak faham maksudnya, cepatlah bertanya secara terus terang, “Apa maksud awak tadi?”.
 3. Bila suami telah memahaminya, maka simpanlah ilmu dan kemahiran ini 
untuk digunapakai masa depan apabila diucapkan oleh isterinya nanti. 
Pastinya suami ini dilebelkan sebagai lelaki yang paling romantik.
 
4. Terimalah cara bahasa terbalik yang amat memeningkan kepala ini 
sebagai tanda isteri masih sayang kepada kita. Kebiasaannya, isteri 
tidak menggunakan kaedah ini kepada sesiapa sahaja  yang dia tidak kenal
 melainkan kepada orang yang dia sayangi dan teman sejenisnya
 Kepada isteri pula,
 1. Sebelum anda menggunakan bahasa berbahasa ini kepada suami, sila 
lihat dulu keadaan suami anda. Jika dia dalam keadaan serius atau 
kelihatan letih atau mengalami stres, jangan gunakan lagi pendekatan 
ini. Dibimbangi, ketidakfahamannya nanti boleh menyebabkan jiwa panas 
barannya mengganas.
 2. Kalau keadaan suami kelihatan ceria dan 
bersedia untuk bergurau senda, bolehlah anda bermanja-manja menggunakan 
bahasa terbalik berpusing-pusing ini untuk menagih kehendak dan 
keperluan anda. Kalau dia tidak faham juga, anda hendaklah dengan suara 
manja menerangkan maksud sebenar. Jangan mengharapkan dia faham sendiri 
kalau dia kelihatan tidak faham. Nanti anda juga yang kecewa.
 
 Selamat mencuba.
 Pak Utih
p/s: Wanita ni unik bukan? Sebagai orang dari bidang psikologi, saya sangat setuju apa yang di bicarakan oleh Pak Utih ni. Kadang-kadang nak tergelak jugak bila "bertembung" dengan situasi ni di sekeliling saya. Gaya cakap macam saya tak pernah "cakap terbalik" macam ni. 
Bukannya apa, dalam satu2 situasi, bila ada orang dok cakap "terbalik" macam ni, bukankah sukar untuk buat keputusan. Contoh mudah la. 
Soalan "nak makan kat mana ni?" 
Jawapan "tak kisah la nak makan kat mana pun. Janji ada goreng2" 
Dalam hati: Bukankah senang kalau cakap ja terus nak makan dekat Restoren XYZ, tak payah berkias ^_^
 
 
3 comments:
hehe...sy mengalami situasi yg sm..hehe...cuma pmpuan ni ble ckp cmtu tak perasan pun yg kte ni begitu..hehe
@Ruzanna Rahman
btul2. kdng2 dlm ati sy pun dok kata, straight to the point la.don't play around the bushes. tp bila mai part diri kita sendiri, kita pn sama mcm "typical" women lain :)
as a counselor, kita guna win win situation la. sy skrg ni, klu perlu, sy ckp direct trus. tp klu part peribadi, sy guna "bahasa pelik" tu jugak kadng2 :)
Kadang2 kena juga cakap 'berlapik' macam ni
Post a Comment